«En aquest capítol no ha istòria ne poetria e per ço nos en passam»: la traducció catalana medieval de La ciutat de Déu de sant Agustí amb el comentari de Thomas Waleys
Data
Lloc
sessió telemàtica
Programa
El 1383 l’infant Joan feu traduir al català La ciutat de Déu de sant Agustí, a partir de la versió francesa de Raoul de Presles, acompanyada del comentari escolàstic de Thomas Waleys i Nicholas Trevet. Aquesta intervenció té com a objectiu presentar els avatars de la circulació de l’obra, establir la relació textual amb la traducció francesa i apuntar alguns aspectes d’interès cultural en relació a l’extens comentari conservat de Thomas Waleys.